Contes facétieux
Bien souvent, le héros est un garçon idiot accumulant les bêtises, sans volonté de duperie et sans méchanceté aucune.
Jean-le-Sot est la figue emblématique de ces contes facétieux qui, tout comme leurs anti-héros, reviennent toujours à la case départ.. Les personnages s'opposent : les niais - garçons ou filles - font rire à leurs dépens alors que les dégourdis - fins voleurs ou interlocuteurs rusés - font rire aux dépens de leurs congénères, plus stupides ou socialement supérieurs.
Découvrez une sélection de contes présents dans la base de données du Cerdo en cliquant sur la flèche du titre que vous aurez sélectionné.
Lisez le résumé du conte et s'il vous intéresse, cliquez sur "Lien Cerdo" pour entendre le récit conté en lançant le player.
Histoires d'idiots
Enfant à la recherche du lapin (l') (ana.)
N° d'inventaire | 003084-1_23 |
Titre(s) | Enfant à la recherche du lapin (l') (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1296] La Course de l'idiot / Fool's Errand |
Durée | 02min 31s |
Résumé | Un jeune garçon est envoyé par un homme, le tailleur de Vouillé, chercher son "mâle lapin". Qui sait ce que c'est... Le garçon va chez la personne indiquée par le tailleur, mais celui-ci l'envoie chez un autre qui à son tour prétend l'avoir prêté ailleurs et ainsi de suite. Il va de maison en maison jusque chez une femme plutôt coléreuse qui va lui faire comprendre qu'il s'est fait avoir pour le premier avril. version A propos des expressions : la corde à touner le vent et la masse à casser les œufs utilisées le 1er avril. |
Sujet | tailleur/objet/farce/course/conte-légende-récit/coutume sociale/poisson d'avril |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouillé (canton de) – 86/FROZES-86 |
Date de collecte | 1975-01-18 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Robin-le-Farceur et la femme qui couvait des oeufs de jument (ana.)
N° d'inventaire | 003750-2_04 |
Titre(s) | Robin-le-Farceur et la femme qui couvait des oeufs de jument (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1319] L’œuf de la jument (d'âne) / Pumpkin Sold as a Donkey's egg |
Durée | 01min 43s |
Résumé | Robin voit arriver son maître chez lui. Il dit à sa femme d'aller se coucher. Quand le maître lui demande si sa femme est malade, Robin lui fait croire qu'elle couve un oeuf de jument, et il lui montre toutes ses citrouilles comme étant autant d'oeufs. L'autre veut absolument lui en acheter un. Puis il rentre chez lui et demande à sa femme, d'abord réticente, de se coucher pour couver l'oeuf de jument. Mais au bout d'un mois, la citrouille commençait à pourrir, et toujours pas de pouliche. Il retourne chez Robin, qui lui montre un poulain qu'il venait justement d'avoir, et qui lui propose d'aller vérifier. Robin prend la citrouille et la jette dans les fourrées où se trouvaient des lapins. L'un d'eux s'enfuit : "voilà justement votre jument qui s'enfuit!" version |
Sujet | oeuf/maître/jument/farce/couvée/conte-légende-récit/courge |
Lieu de collecte | [Vendée ?]/[La Châtaigneraie (canton de) ?]/[Menomblet ?] |
Date de collecte | [1978?] |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Chasse à la mitarde (la) (ana.)
N° d'inventaire | 003084-1_10 |
Titre(s) | Chasse à la mitarde (la) (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1296] La Course de l'idiot / Fool's Errand |
Durée | 44s |
Résumé | Autrefois, avec certains hommes naïfs, s'organisait la chasse à la mitarde, animal imaginaire. On faisait installer la victime de la farce dans une cachette dans un petit bois, avec un sac et il attendait là pendant que les autres étaient sensés aller à la battue, faire venir la mitarde dans son sac. Généralement, au bout d'une heure ou deux, le gars finissait par s'en aller. Quant aux autres, ils étaient rendus chez eux depuis longtemps déjà. version |
Sujet | garçon stupide/farce/conte-légende-récit/cachette/bois/animal imaginaire/chasse |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouillé (canton de) – 86/FROZES-86 |
Date de collecte | 1975-01-18 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jean-le-Sot qui avait faim et qui s'était coincé les mains dans un seau (ana.)
N° d'inventaire | 000629-2_14 |
Titre(s) | Jean-le-Sot qui avait faim et qui s'était coincé les mains dans un seau (ana.) [AT 1675-1724] L'homme stupide /[AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1319*] Autres confusions/[AT 1696] Qu'aurais-je dû dire (faire)? / What Should I Have Said / Done? |
Durée | 03min 22s |
Résumé | Jean-le-Sot partait rejoindre sa bonne amie avec une galette que sa mère leur avait cuisiné. En chemin, il vit une rivière. Voyant l'eau couler, il crut qu'il y avait des petites bêtes et voulut leur donner sa galette. ([AT]1319*) Chez son amie il eut faim. Celle-ci lui proposa du mil dans la maie. Il mangea le mil avec ses mains et retourna voir son amie. Comme il la salissait, elle lui dit de se laver les mains dans le seau. Il plongea les deux mains dans le seau et resta coincé. Toujours sur le conseil de sa petite amie, il alla le casser dehors sur une pierre. ([AT]1696) Racontant cela à sa mère, celle-ci lui dit qu'il resterait Jean-le-Sot toute sa vie. version |
Sujet | cours d'eau/ignorance/garçon stupide/conte-légende-récit/alimentation/galette/mil (aliment)/maie/seau |
Lieu de collecte | VENDEE/Roche-sur-Yon Nord (canton de la) – 85/Venansault (La Babinière) |
Date de collecte | 1983-03-22 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Parisiens couvent une citrouille (les) (ana.)
N° d'inventaire | 004303-2_12 |
Titre(s) | Parisiens couvent une citrouille (les) (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1319] L’œuf de la jument (d'âne) / Pumpkin Sold as a Donkey's egg |
Durée | 3min 35s |
Résumé | Des parisiens étaient venus passer leurs vacances au Dognon. Pour se faire une bonne omelette, ils allèrent dans une ferme voisine où l'on vendait des oeufs. Ils furent surpris de voir qu'il y avait des oeufs de différentes tailles. La fermière leur expliqua qu'il y avait là des oeufs de poules, les plus petits, de canes et d'oies, les plus gros. Ils achetèrent leurs oeufs et repartant chez eux, ils croisèrent le fermier qui revenait la brouette chargée de citrouilles, de plusieurs tailles aussi. Les parisiens l'interrogèrent sur ses oeufs si gros. Le fermier s'amusa à leur expliquer que c'était des oeufs de jument. Les plus gros étaient des oeufs de chevaux de trait, les moyens des oeufs de chevaux de trot et les plus petits des oeufs de poneys. Le couple parisien décida d'en acheter un moyen, un futur cheval de trot. Les voilà repartis avec leurs oeufs sous le bras. Chez eux, ils n'avaient pas de poule assez grosse pour couver ce gros oeuf de jument, aussi ils le mirent dans leur lit et de jour comme de nuit, la femme se mit à couver. Cela dura plusieurs semaines, sans que le moindre poulain fasse son apparition, de plus la pauvre femme maigrissait de plus en plus. Son mari décida de s'en débarrasser, concluant que l'oeuf était pourri. Il le jeta dans un buisson où un lièvre avait élu domicile. Ce dernier, effrayé, sauta du buisson tandis que le pauvre parisien voyait avec déception son poulain qui s'échappait : "On le couvait un jour de plus et on l'avait !" version |
Sujet | oeuf/lièvre/garçon stupide/couvée/conte-légende-récit/courge/cheval/communauté parisienne |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Gençay (canton de) – 86/Magné (les Basses-Rues)/Dognon |
Date de collecte | 1980-11-22 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jean-le-Sot et le trépied (ana.)
N° d'inventaire | 004304_18 |
Titre(s) | Jean-le-Sot et le trépied (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1675-1724] L'homme stupide /[AT 1696] Qu'aurais-je dû dire (faire)? / What Should I Have Said / Done?/[AT 1291A] Le pot à trois pieds envoyé pour marcher jusqu'à la maison / Three-legged Pot Sent to walk stupide |
Durée | 00min 42s |
Résumé | Jean-le-Sot avait été envoyé par sa mère à la foire d'où il devait ramener un trépied. Sur le chemin du retour, il posa le trépied par terre, supposant qu'ayant trois pieds, celui-ci marcherait tout seul jusqu'à la maison. Arrivé chez lui, le trépied n'avait évidemment pas suivi. Jean-le-Sot relatant que le trépied n'avait pas voulu marcher à sa mère, elle lui expliqua qu'il aurait dû le porter sur l'épaule avec un bâton. Il lui fit la promesse de faire mieux la prochaine fois ([AT]1291A) Suite du conte sur le document titré "Jean-le-Sot et le petit goret" (cote DCC01370-019). fragment |
Sujet | mobilier/garçon stupide/chemin/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VENDEE/La Roche-sur-Yon (canton de) – 85/ST-ANDRE-D'ORNAY |
Date de collecte | 1980-12-03 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jean-le-Sot et le petit goret (ana.)
N° d'inventaire | 004304_19 |
Titre(s) | Jean-le-Sot et le petit goret (ana.) [AT 1675-1724] L'homme stupide /[AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1696] Qu'aurais-je dû dire (faire)? / What Should I Have Said / Done?/[AT 1291A] Le pot à trois pieds envoyé pour marcher jusqu'à la maison / Three-legged Pot Sent to walk stupide |
Durée | 01min 07s |
Résumé | Par la suite, sa mère l'envoya chercher un goret. Il suivit le conseil de sa mère donné pour le trépied et enfonça un bâton dans le derrière du cochon pour le transporter ainsi sur son épaule jusqu'à chez lui. Mais à la fin de la course, le goret était presque mort. Sa mère lui dit qu'il aurait dû lui mettre une corde autour de la patte et qu'il aurait suivi de lui-même. Jean-le-Sot fit encore la promesse de faire mieux la prochaine fois. La prochaine arriva où il dut aller chercher à la foire la servante que sa mère voulait gager. Il rentra chez lui tout seul, expliquant à sa mère qu'il avait pourtant bien mis la corde à la patte de la servante mais qu'elle avait refusé de marcher. Début du conte sur le document titré "Jean-le-Sot et le trépied" (cote DCC01370-018). fragment |
Sujet | domestique/garçon stupide/gage/foire/cochon/chemin/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VENDEE/La Roche-sur-Yon (canton de) – 85/ST-ANDRE-D'ORNAY |
Date de collecte | 1980-12-03 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Robin et son maître (inf.)
N° d'inventaire | 000627-1_04 |
Titre(s) | Robin et son maître (inf.) [AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/[AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1319] L’œuf de la jument (d'âne) / Pumpkin Sold as a Donkey's egg/[AT 1535] Le Paysan Riche et Paysan Pauvre / The Rich Peasant and the Poor Peasant/[AT 1539] Habileté et Crédulité |
Durée | 09min 12s |
Résumé | Robin s'occupait de la ferme de son maître. Celui-ci venait toujours l'embêter dans la ferme. Pour le dissuader de revenir, Robin lui joua des tours. Comme son maître était envieux, il arrivait à lui vendre des objets soi-disant magiques et des animaux ([AT]1539) Il lui vendit ainsi un fouet qui faisait bouillir la marmite, une jument qui excrétait de l'or, des citrouilles pour des oeufs de jument ([AT]1319), et surtout un sifflet à réveiller les morts qui tourna très mal pour le maître. En effet, la femme de Robin avait fait semblant d'être morte et de se réveiller au bruit du sifflet. Le maître tua sa femme pour essayer le sifflet qu'il avait acheté cher, seulement celle-ci ne se réveilla jamais ([AT]1535, élément IV : Imitation fatale). Robin fut enfermé dans un sac par son maître puis jeté à la rivière. Des passants le sauvèrent et il revint narguer le pauvre maître qui ne venait plus et ne voulait plus voir de sa vie le rusé Robin. version |
Sujet | farce/objet/mort/maître/jument/fermier/convoitise/conte-légende-récit/homme sot/ruse |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/Cerizay (canton de) – 79/La Forêt-sur-Sèvre (Montigny) |
Date de collecte | 2003-05-13 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jean-le-Sot et le "patrimoine" (ana.)
N° d'inventaire | 001758-1_17 |
Titre(s) | Jean-le-Sot et le "patrimoine" (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1204] L'Idiot Répète Ses Instructions / Fool Keeps Repeating His Instructions |
Durée | 01min 13s |
Résumé | Discussion entre l'enquêteur et l'informatrice à propos des contes de Jean-le-Sot avant et après la narration du conte. On avait envoyé Jean-le-Sot chercher un goret chez le curé, lui demander du foie "d'atrimoine" (?). Il se le répéta toute la route et arrivé chez le curé il lui demanda du "patrimoine". version |
Sujet | mot/garçon stupide/conte-légende-récit/patrimoine/curé |
Lieu de collecte | CHARENTE-MARITIME-17/Saint-Genis-de-Saintonge (canton de) – 85/SAINT-GEORGES-ANTIGNAC-17 |
Date de collecte | 1980-01-25 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jean-le-Sot et la seringue (ana.)
N° d'inventaire | 001758-1_18 |
Titre(s) | Jean-le-Sot et la seringue (ana.) [AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1204] L'Idiot Répète Ses Instructions / Fool Keeps Repeating His Instructions |
Durée | 01min 15s |
Résumé | Jean-le-Sot est envoyé à la pharmacie pour prendre une seringue. Arrivé chez le pharmacien, il ne se souvient plus et demande une bombarde. Le pharmacien s'interroge, Jean-le-Sot lui sort : "Pour bombarder le cul de ma mère !". fragment |
Sujet | oubli/mot/garçon stupide/conte-légende-récit/pharmacien/seringue |
Lieu de collecte | CHARENTE-MARITIME-17/Saint-Genis-de-Saintonge (canton de) – 85/SAINT-GEORGES-ANTIGNAC-17 |
Date de collecte | 1980-01-25 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Le garçon habile
Apprenti, la carabistraille, le chat, le feu, le lit, la porte et le pantalon (l') (ana.)
N° d'inventaire | 002051_04 |
Titre(s) | Apprenti, la carabistraille, le chat, le feu, le lit, la porte et le pantalon (l') (ana.) [AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/[AT 1562] Réfléchis trois fois avant de parler / Think Thrice before You Speak |
Durée | 02min 20s |
Résumé | Un vieil homme avait pris chez lui un jeune commis. Il tenait à lui apprendre le français en lui faisant nommer des objets tels que le lit, la porte, le feu, le chat, le pantalon. Mais le vieil homme lui donnait de faux noms et le corrigeait pour chaque prétendue erreur. Un soir, le commis attacha un bouchon de paille à la queue du chat et, après l'avoir enflammé, l'envoya dans la chambre de son maître qu'il avertit en utilisant les mots absurdes qu'il avait appris. Son maître lui dit : "Crie au feu, mon enfant !". Mais celui-ci refusa, prétextant ne pas vouloir être une nouvelle fois corrigé. version |
Sujet | punition/porte/pantalon/maître/lit/langage/feu/conte-légende-récit/chat/apprentissage/vieil homme/garçon |
Lieu de collecte | VIENNE-86/CIVAUX-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86 |
Date de collecte | 1975-02-04 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Cochon pour Noël et pour Pâques (le) (ana.)
N° d'inventaire | 001909-1_24 |
Titre(s) | Cochon pour Noël et pour Pâques (le) (ana.) [AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/ [AT 1541] Pour le long hiver / For the Long Winter |
Durée | 01min 06s |
Résumé | Un couple avait engraissé deux cochons pour Noël et pour Pâques. La femme n'était pas très fine. Un jour, un homme vint la voir, lui disant qu'il était Noël. Elle lui donna un cochon. Plus tard, un autre homme vint, se faisant appeler Pâques. Elle lui donna son deuxième cochon. Lorsque son mari revint, il n'y avait plus de cochons. version |
Sujet | Pâques/noël/nom/femme naïve/conte-légende-récit/cochon |
Lieu de collecte | VIENNE-86/L'Isle-Jourdain (canton de) – 86/NERIGNAC-86 |
Date de collecte | 1976-06-12/[1976-06-15 ?] |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Robin et son maître (inf.)
N° d'inventaire | 000627-1_04 |
Titre(s) | Robin et son maître (inf.) [AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/[AT 1200-1349] Histoires d'idiots/[AT 1319] L’œuf de la jument (d'âne) / Pumpkin Sold as a Donkey's egg/[AT 1535] Le Paysan Riche et Paysan Pauvre / The Rich Peasant and the Poor Peasant/[AT 1539] Habileté et Crédulité |
Durée | 09min 12s |
Résumé | Robin s'occupait de la ferme de son maître. Celui-ci venait toujours l'embêter dans la ferme. Pour le dissuader de revenir, Robin lui joua des tours. Comme son maître était envieux, il arrivait à lui vendre des objets soi-disant magiques et des animaux ([AT]1539) Il lui vendit ainsi un fouet qui faisait bouillir la marmite, une jument qui excrétait de l'or, des citrouilles pour des oeufs de jument ([AT]1319), et surtout un sifflet à réveiller les morts qui tourna très mal pour le maître. En effet, la femme de Robin avait fait semblant d'être morte et de se réveiller au bruit du sifflet. Le maître tua sa femme pour essayer le sifflet qu'il avait acheté cher, seulement celle-ci ne se réveilla jamais ([AT]1535, élément IV : Imitation fatale). Robin fut enfermé dans un sac par son maître puis jeté à la rivière. Des passants le sauvèrent et il revint narguer le pauvre maître qui ne venait plus et ne voulait plus voir de sa vie le rusé Robin. version |
Sujet | farce/objet/mort/maître/jument/fermier/convoitise/conte-légende-récit/homme sot/ruse |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/Cerizay (canton de) – 79/La Forêt-sur-Sèvre (Montigny) |
Date de collecte | 2003-05-13 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Paris entre voisins : le vol des boudins (les) (ana.)
N° d'inventaire | 000627-2_04 |
Titre(s) | Paris entre voisins : le vol des boudins (les) (ana.) [AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/[AT] Le Maître voleur |
Durée | 01min 37s |
Résumé | L'informatrice narre un conte raconté par sa grand-mère. Un homme avait fait des boudins et les laissait à sécher dans son grenier. Son voisin lui fit le pari qu'il prendrait ses boudins s'il le voulait. L'autre soutint le pari, affirmant qu'il aurait tout fermé. Le voisin attacha une corde à son chat, et le fit glisser par une petite boulite (lucarne) dans le grenier. Dès qu'il entendit le chat manger, il tira sur la ficelle ramenant le chat et les boudins. Il avait gagné son pari. version |
Sujet | vol/voisin/pari/conte-légende-récit/boudin/grenier/chat |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/Cerizay (canton de) – 79/La Forêt-sur-Sèvre (Montigny) |
Date de collecte | 2003-05-13 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Conte de Jean Noutre Oume (le) (inf.)
N° d'inventaire | 000707_01 |
Titre(s) | Conte de Jean Noutre Oume (le) (inf.) [AT 1430-1439] Le couple fou/[AT 1525-1639] Le garçon habile / The Clever man/5. [1000-1199] Contes de l'ogre ou du diable dupé / [AT 1541] Pour le long hiver / For the Long Winter/[AT 1009] Garder la porte du garde-manger / Guarding the Store-Room Door/[AT 1434 (c)] L'Homme qui excrète des oeufs / The Egg-Excreter |
Durée | 9min 23s |
Résumé | Jean, un maçon, était marié à Jeanne, une femme sotte qui parlait trop et qui l'appelait Jean Noutre Oume. Un soir, rentrant du travail, il trouva un sac plein d'argent. Il le ramena chez lui, se garda de dire à sa femme que c'était de l'argent, et le mit dans le plancher en lui disant que ce n'était que de la ferraille. Quelques jours plus tard, alors qu'il travaillait, trois hommes vinrent voir Jeanne, demander si elle avait quelques affaires à leur donner. Elle leur proposa le sac de ferraille et l'affaire fut vite conclue pour cent sous. Lorsque Jean revint et apprit cela, il décida de repartir à la recherche de ces hommes ([AT]1541). Jeanne voulut absolument l'accompagner. Elle ferma la porte si fort qu'elle l'emporta sur son dos. La nuit tomba, le couple grimpa dans un chêne pour s'abriter. Les trois hommes s'installèrent sous ce même chêne pour y souper. Jeanne eut soudain envie de pisser, et arrosa les trois voleurs, qui prirent cela pour de la bonne eau chaude que le Seigneur leur envoyait. Puis elle laissa échapper la porte qui assomma les trois hommes. Tandis que Jeanne s'endormait, Jean descendit et ramassa son sac ([AT]1653A). De retour chez lui, il se fit des crêpes et mit un oeuf dans le lit. Jeanne arriva enfin et appela Jean, qui avant de répondre, envoya des crêpes par la fenêtre. Elle crut qu'il pleuvait des crêpes. Lorsqu'elle alla se coucher, elle vit l'oeuf et crut que Jean avait pondu cet oeuf. Plusieurs jours passèrent avant qu'une belle voiture ne se gare devant chez eux. Un homme leur demanda s'ils n'avaient point trouver un sac. Jean nia avoir trouvé quoique ce soit mais Jeanne lui dit " Mais si, mais si". Elle expliqua alors au monsieur que c'était le jour où il avait plu des crêpes et où Jean avait pondu un oeuf. L'homme n'insista pas et repartit en plaignant Jean de devoir supporter une femme si folle ([AT]1434*). version |
Sujet | vol et récupération d'objet/ruse/folie/femme naïve/conte-légende-récit/chêne/monnaie/porte/crêpe/oeuf |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79 |
Date de collecte | 1991-04-16 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Histoire de couples
Curé et son domestique (le) (ana.)
N° d'inventaire | 000191-1_13 |
Titre(s) | Curé et son domestique (le) (ana.) [AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 1376C] Noms combinés |
Durée | 03min 39s |
Résumé | Le curé vivait avec sa soeur et sa nièce. Son domestique n'avait jamais dit son nom. Un jour, la nièce lui demanda, puis la tante et enfin le curé. Aux trois, il prétendit avoir un nom vilain et leur donna trois différents noms, tous aussi étranges les uns que les autres. Un jour, le domestique vola le curé et disparut, jusqu'à un dimanche où, à la messe, la tante, la nièce et le curé voulurent l'attraper. Or les noms étranges qu'ils utilisaient provoquèrent une situation comique, tandis que le voleur s'enfuyait tranquillement. version |
Sujet | curé/domestique/nom/vol/messe/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VENDEE/La Châtaigneraie (canton de) – 85/MENOMBLET |
Date de collecte | 1972-02-16 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
[Deux contes : "Les trois petits coqs et leurs cris (ana.)" et "Les trois cochons (ana.)"]
N° d'inventaire | 001758-1_19 |
Titre(s) | [Deux contes : "Les trois petits coqs et leurs cris (ana.)" et "Les trois cochons (ana.)"] conte-légende-récit/[AT 100-149] Animaux sauvages et domestiques/forme brève (mimologisme)/[AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 106] La Conversation de l'animal / The Animal's Conversation/[AT 1376C] Noms combinés |
Durée | 02min 00s |
Résumé | Dans cette séquence, deux contes sont relatés. "Les trois petits coqs et leurs cris". Trois coqs dans une basse-cour se répondent au lever du jour. Le conteur imite leur chant en disant les phrases. Effet comique. version "Les trois cochons". Le curé avait trois petits cochons. Un jour ils s'échappèrent. Sa bonne s'en rendit compte le soir, il faisait nuit. Ils se mirent donc à les chercher. Ces trois goréts avaient des noms : "Cul-Noir", "Queue-Droite" et "Poil-Frisé". La bonne en trouva deux et cria au curé : " j'ai le "Cul-Noir" et le "Poil-Frisé", avez-vous la "Queue-Droite"?". version |
Sujet | mimologisme/coq/conte-légende-récit/curé/domestique/cochon/nom |
Lieu de collecte | CHARENTE-MARITIME-17/Saint-Genis-de-Saintonge (canton de) – 85/SAINT-GEORGES-ANTIGNAC-17 |
Date de collecte | 1980-01-25 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Poule du père François (la) (ana.)
N° d'inventaire | 004307_13 |
Titre(s) | Poule du père François (la) (ana.) [AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 1373A] La Femme mange si peu / Wife Eats so Little |
Durée | 03min 24s |
Résumé | Un homme et une femme ont une douzaine de poules dans leur jardin. L'homme aimerait en manger une mais sa femme refuse, ses poules sont très bonnes pondeuses. Un jour, il en tue une avec un bâton et la cache dans une boulite. Lorsque la femme se rend compte qu'il manque une poule, elle refuse de la manger sans savoir ce qui l'avait tuée. Son mari la convainc de la lui préparer et il la mange tout seul. version Après cette narration, l'enquêteur demande des précisions à l'informateur sur ce conte. |
Sujet | relation (couple)/poule/conte-légende-récit/bâton |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouillé (canton de) – 86/FROZES-86 |
Date de collecte | 1974-02-23 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Curé et la fille qui avait plusieurs surnoms (le)
N° d'inventaire | 002051_37 |
Titre(s) | Curé et la fille qui avait plusieurs surnoms (le) [AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 1376C] Noms combinés |
Durée | 03min 40s |
Résumé | Le curé, qui vivait avec sa mère et sa petite sœur, se rendit compte de la disparition de son cheval. Certains soupçonnèrent le dernier homme qu'il employait, et dont personne ne savait le nom. Alors, soupçonneux à leur tour, la mère, le curé et sa sœur, décidèrent de lui demander son nom et de le coincer le dimanche suivant à la messe. Pour chacun d'eux, il s'inventa un nom différent : "Dominus vobiscum", "La peau du cul me démange" et "Trois poils aux yeux". Aussi, lorsqu'ils le nommèrent pour l'attraper, une succession de situations absurdes se réalisa, tandis que le voleur s'enfuyait tranquillement. version |
Sujet | voleur/vol/nom (inventé)/messe/curé/conte-légende-récit/cheval/famille |
Lieu de collecte | VIENNE-86/CIVAUX-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86 |
Date de collecte | 1975-02-04 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Troidoidanlcul (inf.)
N° d'inventaire | 004301_04 |
Titre(s) | Troidoidanlcul (inf.) [AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 1376C] Noms combinés |
Durée | 03min 04s |
Résumé | Le curé vivait avec sa bonne, qui elle même avait une nièce. Il venait d'embaucher un domestique, qui après quelques jours, n'avait toujours pas dit son nom. Le curé finit par le lui demander, puis la bonne et enfin la nièce. A chacun, il donna un nom différent dont il prétendait avoir honte. Un jour, le domestique vola le curé et disparut, jusqu'à un dimanche où, à la messe, la bonne, la nièce et le curé voulurent l'attraper. Or les noms étranges qu'ils utilisaient provoquèrent une situation comique, tandis que le voleur s'enfuyait tranquillement. version |
Sujet | vol/nom (inventé)/domestique/conte-légende-récit/curé |
Lieu de collecte | VENDEE/La Châtaigneraie (canton de) – 85/MENOMBLET |
Date de collecte | 1973-05 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Vieux, la vieille et le pot de haricots (le) (ana.)
N° d'inventaire | 001758-1_09 |
Titre(s) | Vieux, la vieille et le pot de haricots (le) (ana.) [AT 1350-1439] Histoires de couples/Histoires de couples [n.cl.] |
Durée | 01min 07s |
Résumé | Un vieil homme se demandait si sa femme l'avait trompé. Elle hésitait à répondre, puis lui dit que chaque fois qu'elle l'avait fait, elle avait mis une mojhéte dans le pot. Il se mit à compter les haricots et arrivé à deux ou trois cents, il s'écria : "Eh, ben y en a une potée !". version |
Sujet | haricot/cuisine/couple/conte-légende-récit/adultère |
Lieu de collecte | CHARENTE-MARITIME-17/Saint-Genis-de-Saintonge (canton de) – 85/SAINT-GEORGES-ANTIGNAC-17 |
Date de collecte | 1980-01-25 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Maire qui s'appelait "Silbande" (le) (ana.)
N° d'inventaire | 001758-1_33 |
Titre(s) | Maire qui s'appelait "Silbande" (le) (ana.) [AT 1350-1439] Histoires de couples/[AT 1376C] Noms combinés |
Durée | 02min 04s |
Résumé | Avant de passer à la mairie, on conseilla à la fiancée d'appeler le maire par son nom : "Silbande". Le jour du mariage, cela prit une tournure inattendue et plutôt comique. version |
Sujet | nom/mariage/conte-légende-récit/maire |
Lieu de collecte | CHARENTE-MARITIME-17/Saint-Genis-de-Saintonge (canton de) – 85/SAINT-GEORGES-ANTIGNAC-17 |
Date de collecte | 1980-01-25 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Contes de mensonges
La fantaisie verbale règne au plus haut point dans ces récits où la vantardise des chasseurs/pêcheurs se taillent la part belle.
Les menteurs ou les naïfs qui les croient sont parfois ralliés.
Charpentier chasseur (le) (ana.)
N° d'inventaire | 003075_20 |
Titre(s) | Charpentier chasseur (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1896] L’homme cloue la queue d’un loup à un arbre / Terme(s) générique(s) The Man Nails the Tails of the Wolf to the Tree |
Durée | 01min 43s |
Résumé | L'enquêtrice demande à l'informateur, M. Epain, de se présenter. Puis celui-ci narre ce conte. Un charpentier était à la chasse. Elle avait été bonne, et il n'avait plus de munitions lorsqu'il se trouva devant un grand cerf. Etant charpentier, il se souvint qu'il avait des clous de six pouces dans la poche. Il les chargea dans son fusil à piston et tira. Résultat : il cloua la langue du cerf à un arbre. version |
Sujet | mensonge/conte-légende-récit/clou/chasse/charpentier/cerf |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/ARCHIGNY-86 |
Date de collecte | 1975-02-17 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Saloir ou charnier (bujhàu) si profond qu'il fallait une grande échelle pour y accéder (le) (ana.)/ Marmite tellement grande que le valet est tombé et a cuit dedans (la) (ana.)
N° d'inventaire | 000036_09 |
Titre(s) | Saloir ou charnier (bujhàu) si profond qu'il fallait une grande échelle pour y accéder (le) (ana.)/ Marmite tellement grande que le valet est tombé et a cuit dedans (la) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960?] La grande bouilloire / The Great Kettle |
Durée | 00min 48s |
Résumé | Voici deux contes de mensonge sur de très grands contenants. Le premier raconte comment il fallait prendre une très grande échelle (de 32 échelons) pour aller chercher la dernière potée de salé dans le bujhàu (saloir). Le second raconte comment un valet est tombé dans la marmite, a cuit et a été mangé sans que personne ne s'en rende compte. version |
Sujet | saloir/salé/mensonge/marmite/domestique/disproportion/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86/LHOMMAIZE-86 |
Date de collecte | 1974-09-28 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Chasse aux étourneaux (la) (enq.)
N° d'inventaire | 003075_21 |
Titre(s) | Chasse aux étourneaux (la) (enq.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/ [AT] Tir chanceux : formes diverses |
Durée | 00min 36s |
Résumé | Un homme tira un coup sur une bande d'étourneaux. Il en tomba plein, morts ou blessés. Il prit un sac pour les ramasser et il en trouva dans les fossés, un peu partout, jusque dans plusieurs villages. version |
Sujet | tir/oiseau/mensonge/conte-légende-récit/chasse |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/ARCHIGNY-86 |
Date de collecte | 1975-02-17 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Grand noyer (le) (ana.)
N° d'inventaire | 000036_10 |
Titre(s) | Grand noyer (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960G] Le grand arbre / The great tree |
Durée | 00min 28s |
Résumé | Ce conte raconte comment plusieurs personnes ramassaient des noix dans le noyer sans jamais se voir pendant huit jours. version |
Sujet | mensonge/disproportion/conte-légende-récit/arbre fruitier/noyer |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86/LHOMMAIZE-86 |
Date de collecte | 1974-09-28 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Domestique du château de Lafond (le) (ana.)
N° d'inventaire | 003075_22 |
Titre(s) | Domestique du château de Lafond (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/ [AT] Tir chanceux : formes diverses |
Durée | 01min 03s |
Résumé | Un domestique racontait qu'un jour où il braconnait, plein de lapins couraient dans la plaine, sortant des bois. Il tira deux coups de fusils et en ramassa neuf. version |
Sujet | tir/mensonge/lapin/conte-légende-récit/chasse |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/ARCHIGNY-86 |
Date de collecte | 1975-02-17 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Père Malaine et la mère gorète (le) (ana.)
N° d'inventaire | 003083-1_21 |
Titre(s) | Père Malaine et la mère gorète (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960D] Le Légume énorme /The giant vegetable |
Durée | 01min 47s |
Résumé | Accompagné de ses amis, le père Malaine raconte son aventure. Un jour, avec sa femme, ils se rendirent compte de la disparition d'une de leurs meilleures truies qui, en plus de cela, allait bientôt mettre bas. La femme était désespérée, se croyant même ensorcelée. Quelques jours plus tard, le père Malaine et deux autres hommes, qu'il savait forts, allèrent au champ ramasser les citrouilles. Elles étaient toutes de très bonne taille, mais la cinquième était bien la plus grosse de toutes. Avant de pouvoir s'en saisir, ils virent une grosse bête en sortir : c'était la mère gorète et ses douze petits bien vigoureux. version |
Sujet | truie/mensonge/disproportion/conte-légende-récit/courge |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86/LHOMMAIZE-86 |
Date de collecte | 1974-11-19 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
["Le chou si grand qu'il fallait une échelle pour y monter" / "La nuée d'hirondelles qui a caché le soleil" / "Le coup de fusil qui tua tant de pigeons" / "Le cerisier arraché par les oiseaux" / "Le cerf cloué contre un chêne par des pointes" / "L'ouragan qui emporta un homme avec son parapluie"]
N° d'inventaire | 000084_10 |
Titre(s) | ["Le chou si grand qu'il fallait une échelle pour y monter" / "La nuée d'hirondelles qui a caché le soleil" / "Le coup de fusil qui tua tant de pigeons" / "Le cerisier arraché par les oiseaux" / "Le cerf cloué contre un chêne par des pointes" / "L'ouragan qui emporta un homme avec son parapluie"] [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/Perroquets s'envolent avec l'arbre (les) [AT]/[AT 1960D] Le Légume énorme /The giant vegetable/[AT 1960Z] Autres histoires de grands objets et autre / Other stories of great objects and the like/ [AT] Tir chanceux : formes diverses/[AT 1896] L’homme cloue la queue d’un loup à un arbre / Terme(s) générique(s) The Man Nails the Tails of the Wolf to the Tree |
Durée | 04min 59s |
Résumé | Dans cette séquence, les narrateurs parlent à propos d'un tour de force avec un essieu de charrette et d'une anecdote avec le père Bozier. Ils relatent 6 contes de menteries. "Le chou si grand qu'il fallait une échelle pour y monter". Il y avait un chou qui avait sept ans : il a fallu monter sur une échelle pour l'effeuiller. version "La nuée d'hirondelles qui a caché le soleil". Un domestique avait été envoyé chercher des pois pour les mettre au soleil. Manque de chance, il est passé une nuée d'hirondelles qui a caché le soleil pendant trois heures. version "Le coup de fusil qui tua tant de pigeons". Un homme tira un seul coup de fusil sur les pigeons, il en tua et en ramassa de Vouneuil jusqu'à Cenon. version "Le cerisier arraché par les oiseaux". Un homme avait un beau cerisier, mais les sansonnets lui mangeaient toutes ses cerises. Un gars lui conseilla de mettre de la glue sur l'arbre. Ce qu'il fit, puis vint se poser dessus une volée de sansonnets. Le lendemain matin, le cerisier avait été arraché, parti avec les oiseaux. version "Le cerf cloué contre un chêne par des pointes". Alors qu'il chassait, un homme vit un cerf qui tirait la langue. Il n'avait plus de balles, il chargea donc son fusil de grosses pointes. Il cloua la langue du cerf à un arbre. Il alla le chercher, mais le cerf s'arracha la langue et s'enfuit. Lorsqu'il revint là où il avait laissé ses sabots, il y trouva un perdreau. version "L'ouragan qui emporta un homme avec son parapluie". Un jour de grand vent, un homme sortit avec son parapluie. Le vent commença à le soulever. Comme il ne voulait pas lâcher le parapluie, il fut emporté sur trois ou quatre kilomètres. version Finalement, les narrateurs évoquent le roi des menteurs et Lucie, sa femme. |
Sujet | oiseau/mensonge/conte-légende-récit/colle/arbre fruitier/échelle/disproportion/chou (aliment)/domestique/tir/chance/clou/chasse/cerf/arbre/vent/parapluie/charrette |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/VOUNEUIL-SUR-VIENNE-86 |
Date de collecte | 1975-02-18 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Commis tombé dans la louche de la ferme de la Talbatière (le) (ana.)
N° d'inventaire | 003083-1_23 |
Titre(s) | Commis tombé dans la louche de la ferme de la Talbatière (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960?] La grande bouilloire / The Great Kettle |
Durée | 00min 22s |
Résumé | Il est raconté comment un commis est tombé dans une louche énorme (utilisée pour une énorme marmite) et comment il a été cuit et mangé sans que personne ne s'en rende compte. version |
Sujet | mensonge/louche/marmite/disproportion/conte-légende-récit/domestique |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86/LHOMMAIZE-86 |
Date de collecte | 1974-11-19 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
[Six contes : "L'inondation (ana.)" / "L'eau de vie gelée (ana.)" / "La citrouille énorme (ana.)" / "Les citrouilles à deux queues (ana.)" / "Le vélo passé sous la charrette de foin (ana.)" / "La truie (treùe) passée sous les voitures (charabans) (ana.)"]
N° d'inventaire | 000084_11 |
Titre(s) | [Six contes : "L'inondation (ana.)" / "L'eau de vie gelée (ana.)" / "La citrouille énorme (ana.)" / "Les citrouilles à deux queues (ana.)" / "Le vélo passé sous la charrette de foin (ana.)" / "La truie (treùe) passée sous les voitures (charabans) (ana.)"] [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960Z] Autres histoires de grands objets et autre / Other stories of great objects and the like/[AT 1960D] Le Légume énorme /The giant vegetable |
Durée | 05min 00s |
Résumé | Dans cette séquence, les narrateurs relatent quatre contes. "L'inondation ". Un homme était parti avec sa femme à la foire, dans son char à banc tiré par une jument blanche. Il pleuvait beaucoup et plus ils avançaient, plus l'eau montait. Ils arrivèrent dans une vallée et l'eau submergea la jument et le char à banc. Heureusement que sa femme portait une culotte fermée, ou elle se serait noyée par le fondement. version "L'eau de vie gelée". Gaston se vantait d'avoir une tonne d'eau de vie dans son grenier. L'hiver, en allant aux alouettes, tout le monde emmenait sa bouteille d'eau de vie. Lorsque ce fut au tour de Gaston d'amener une bouteille, il arriva les mains vides et s'exclama que sa tonne d'eau de vie avait gelée. version "La citrouille énorme". Un jour, une truie s'était échappée du toit. Son propriétaire la chercha et alla voir dans un tas de citrouilles. Là, il y en avait une qui était fendue, la truie était dedans avec ses douze petits. Ce devait être une grosse citrouille. version "Les citrouilles à deux queues ". Un homme trouvait ses citrouilles lourdes à décharger. Son voisin lui dit qu'il devrait les faire de son espèce, c'est à dire avec une poignée à chaque bout. version Ils font ensuite référence à 2 autres anecdotes que racontait le roi des menteurs : "Le vélo passé sous la charrette de foin" et "La truie (treùe) passée sous les voitures (charabans)". |
Sujet | transport/pluie/mensonge/jument/conte-légende-récit/alcool/gel/truie/disproportion/courge/bicyclette |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/VOUNEUIL-SUR-VIENNE-86 |
Date de collecte | 1975-02-18 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Grand Pierre du moulin de Balantru et le ruisseau tari (le) (ana.)
N° d'inventaire | 003083-1_22 |
Titre(s) | Grand Pierre du moulin de Balantru et le ruisseau tari (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960Z] Autres histoires de grands objets et autre / Other stories of great objects and the like |
Durée | 02min 22s |
Résumé | Avec ses compagnons de mensonge, le Grand Pierre raconte son histoire : leur patron avait loué un homme très fort et capable de boire des litres et des litres de vin, de cidre et autre. Un jour qu'ils étaient avec le meunier à moudre de l'avoine pour les porcelets, la meule cessa de fonctionner. La courroie était bien mise. Ils regardèrent alors à la source et virent ce grand homme laper, à tel point que le ruisseau était tari. version |
Sujet | cours d'eau/moulin/meunier/mensonge/homme (fort)/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Lussac-les-Châteaux (canton de) – 86/LHOMMAIZE-86 |
Date de collecte | 1974-11-19 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Jument qui allait plus vite qu'une voiture (la) (ana.)
N° d'inventaire | 000084_14 |
Titre(s) | Jument qui allait plus vite qu'une voiture (la) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960Z] Autres histoires de grands objets et autre / Other stories of great objects and the like |
Durée | 01min 15s |
Résumé | Un homme avait appelé le docteur, qui vint de Châtellerault. Celui-ci ne pouvait le soigner que dans son cabinet et lui proposa de l'emmener en voiture. L'homme refusa tout net et fit atteler sa jument. Il laissa partir le docteur en voiture, puis avec sa jument, il le doubla et arriva à Châtellerault avant lui. Si le moteur de la voiture était chaud, la jument ne l'était pas et elle faisait quatre-vingt kilomètres à l'heure. version |
Sujet | automobile/mensonge/médecin/jument/conte-légende-récit |
Lieu de collecte | VIENNE-86/Vouneuil-sur-Vienne (canton de) (canton de) – 86/VOUNEUIL-SUR-VIENNE-86/Châtellerault (86) |
Date de collecte | 1975-02-18 |
Langues | français |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Farci et l'argent retrouvé (le) (ana.)
N° d'inventaire | 001497-1_12 |
Titre(s) | Farci et l'argent retrouvé (le) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960K] Le grand morceau de pain ; le grand gâteau, etc. / The great loaf of bread |
Durée | 01min 48s |
Résumé | Des personnes avaient brassé le farci avec de l'argent sur eux. Ils le perdirent. C'est en mangeant le farci qu'ils le retrouvèrent. D'ailleurs, ce farci était si gros, qu'à table, on ne pouvait voir la personne qui était en face. Il fallait faire un large détour. version |
Sujet | table/mensonge/disproportion/cuisine/conte-légende-récit/monnaie/farci |
Lieu de collecte | [Deux-Sèvres ?] |
Date de collecte | 1971-04-06 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Cinq-cents valets de la Greue l'Abbé (les) (ana.)/ Citrouille (la) (ana.)
N° d'inventaire | 004312_20 |
Titre(s) | Cinq-cents valets de la Greue l'Abbé (les) (ana.)/ Citrouille (la) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960E] La grande ferme / The great farmhouse/[AT 1960D] Le Légume énorme /The giant vegetable |
Durée | 1min 45s |
Résumé | Dans les environs de Melle et de Celles, il y avait la ferme de la Greue-l'Abbé. Il y avait cinq-cents valets et cinq-cents servantes. Les chambres étaient séparées d'un grand couloir où dormaient les valets d'un côté et les servantes de l'autre. Le couloir était surveillé la nuit par un valet. ([AT]1960E) Dans cette ferme, il y avait une truie qui allait bientôt mettre bas. Un jour, elle disparut. A force de recherches, elle finit par être retrouvée dans une citrouille avec ses quatorze petits qui venaient de naître. [AT]1960D) version |
Sujet | valet/domestique/mensonge/ferme/disproportion/conte-légende-récit/courge/truie |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/Saint-Maixent-l'Ecole (canton de) – 79/Souvigné (L'Hermitain) |
Date de collecte | 1975-07-27 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Chambrière cachée dans le farci (la) (ana.)
N° d'inventaire | 002578_07 |
Titre(s) | Chambrière cachée dans le farci (la) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1960K] Le grand morceau de pain ; le grand gâteau, etc. / The great loaf of bread |
Durée | 02min 15s |
Résumé | Discussion entre l'enquêteur et l'informatrice avant et après la narration du conte à propos des contes de la Groie l'Abbé. Un jour, la patronne d'une grande ferme, appelée la Groie-l'Abbé, avait fait un énorme farci. Il ne retrouvait plus la servante, elle s'était cachée dans le farci. version |
Sujet | domestique/mensonge/disproportion/cuisine/conte-légende-récit/farci |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/La Mothe-SAINT-Héray (canton de) – 79/La Mothe-Saint-Héray (Le Vivier) |
Date de collecte | 1969-04-29 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |
Alouettes (les) (ana.)
N° d'inventaire | 004312_21 |
Titre(s) | Alouettes (les) (ana.) [AT 1875-1999] Menteries (vantardises)/[AT 1881] L'Homme transporté dans les airs par les oies / The Man Carried through the Air by Geese |
Durée | 0min 56s |
Résumé | Un soir de veillée où il gelait, un homme se dit qu'avec la nuit et le vent qui se levait, ça allait être le bon moment pour aller aux alouettes. Trois d'entre eux décidèrent alors de partir, direction la plaine, en traineau. Ils ramassèrent plusieurs boisseaux d'alouettes qui étaient toutes rassemblées sur la même butte. Mais après un moment, les alouettes ramassées s'envolèrent toutes ensemble et emportèrent avec elles le traineau et les trois gars. Le lendemain, à la foire de Melle, on pouvait encore les voir passer. version |
Sujet | mensonge/envol/conte-légende-récit/chasse/alouette/traîneau/foire |
Lieu de collecte | DEUX-SEVRES-79/Saint-Maixent-l'Ecole (canton de) – 79/Souvigné (L'Hermitain) |
Date de collecte | 1975-07-27 |
Langues | français/poitevin-saintongeais |
Lien cerdo | Lien CERDO |
Droits | Toute utilisation de ce document (publication, citation, lien...) est soumise à l'autorisation de l'UPCP-Métive |